"Glory be to the Father
And to the Son
And to the Holy Ghost
As it was in the beginning
Is now
And ever shall be
World without end
Amen"
Los lectores de la versión española difícilmente entenderán el título del libro "Un mundo sin fin" como el traductor no aclare esto. Deberían haber puesto como título la versión española de esa frase, es decir: "Por los siglos de los siglos" que además corresponde mejor a la frase original latina "per secula seculorum".
No hay comentarios:
Publicar un comentario